From you to French

Anne-Julie Dupart
- Specialised translator -

Specialised translations

High-quality translations

Every language has its own nuances, which is why I endeavour to find the most accurate, faithful wording to ensure utmost quality in my translations. Truly appreciating a word, expression or phrase’s flavour and authenticity can make the world of difference. My translations are therefore a potent reflection of the original text’s content and spirit.

My life experience and professional background in Sweden, Great Britain and the USA have given me the tools I need to interpret a text’s distinctive features. Keeping your interests at heart at all times.

Specialised translations



As a musician and music-lover with thorough knowledge of the field’s many intricacies and strong values - from prestigious piano manufacturers to festivals organised all over the world - I am able to translate your specialised texts whilst ensuring high linguistic and cultural quality, so you can reach your French-speaking audience.



My work on self-control through breathing, energy and movement has evolved over the years thanks to the time I have dedicated to stretching, martial arts and yoga. As both a passion and lifestyle, my experience and knowledge allow me to accurately engage in all kinds of translation projects focused on the technical and highly-specialised field of wellness.


Water boardsports

With my home just a stone’s throw away from Brittany’s beautiful coastline, the sea is my playing field and I go surfing, Stand-up paddle boarding and do SUP-yoga all year round. My translations take these activities' many distinctive features into account, thus helping your French audience glide into the largely English-speaking world of water boardsports.

Other fields


My experience and skills also mean I can provide high-quality translations in a variety of other sectors. I can adapt to any project you may have, even the most complex. Accuracy and rigour are cornerstones of my work when translating the editorial and technical texts used as pillars for your communication. Customers with high requirements have entrusted me with translations for several years now.


Each project is different in its nature and complexity. All your documents and criteria will need to be considered prior to establishing a more precise quotation.

Please feel free to contact me should you have any further questions. We will take the time to draw up a quotation perfectly suited to your needs.


Associerad medlem av Sveriges Facköversättarförening -
Associated member of the Swedish Association of Professional Translators


Membre de la Société française des traducteurs -
Member of the SFT, the biggest French professional translation organisation

Do you have a question ? Do you need a free quote ?

  • tarifs nets de TVA.
Close Menu