Logo d'Anne-Julie Dupart traductrice

Från dig till franska

Anne-Julie Dupart

-Kvalificerad översättare -

från engelska och svenska till franska

Specialiserade på musikområden

Picture of Anne-Julie Dupart

Anne-Julie Dupart översättare

Jag har valt att göra mitt intresse till mitt yrke.

Kort om mig och min bakgrund

Jag har en masterexamen i språk, en lärarexamen i språkundervisning samt en masterexamen i översättning. Jag har arbetat som tolk, certifierad engelsklärare, svensklärare vid universitetet och senare som översättare av allmänna texter. Idag arbetar jag som specialiserad översättare.

Jag kallar mig själv diginomad*. Bretagne, som är mina hemtrakter, är dock den plats jag ständigt återvänder till när jag tar uppehåll mellan mina resor ute i världen.

Varför har jag valt att leverera dessa tjänster ?

När jag jobbade med översättningar av allmänna texter kände jag att jag behövde specialisera mig för att kunna erbjuda högre kvalitet, mer effektivitet och snabbare leveranser.

Även om jag tycker att ”traditionella” områden inom översättningsbranschen (som medicin och juridik) är intressanta, kände jag att jag behövde något annat för att kunna ge 100 %. Det var när jag besökte ”Spirio Lounge Steinway & Sons” i Hamburg som det plötsligt gick upp för mig att min styrka helt enkelt låg i det jag verkligen brann för. Jag insåg att musik var aktivitet som utgjorde en stor del av min vardag och de kunskaper jag hade fått förtjänade att uppmärksammas. Jag bestämde mig därför för att erbjuda mina kvalifikationer som översättare till företag inom musik.

Min passion för språk

Jag växte upp i Bretagne i en lärarfamilj med stor aptit på litteratur, konst och kulturupplevelser och där vi själva spelade musik och ägnade sig åt konst på fritiden. Det engelska språket kom tidigt in i mitt liv då min familj ofta tog emot unga amerikanska studenter. Dessa håller jag fortfarande kontakten med. 

När jag studerade engelska och tyska vid universitetet valde jag att lägga till svenska som ytterligare ett språk. Första lektionen i svenska räckte för att jag skulle bli helt fast och jag skrev min masteruppsats om ”svengelska”, den amerikasvenska som talades i USA under tidigt 1900-tal.

Jag reste redan mycket som barn och mina språkbad har fortsatt sedan dess – från USA till Sverige, Storbritannien, Tyskland, Antillerna och Australien.

Mitt intresse för musik, rörelse och vatten

Jag utbildade mig i klassisk pianomusik men började senare även intressera mig för djembe, pianojazz och jazzsång, klassisk gitarr och gypsygitarr. Jag lärde mig också att spela tvärflöjt och ukulele som för övrigt numera är mitt ständiga sällskap när jag är ute och reser.

Stäng meny